SUSCRÍBETE A NUESTRO CANAL

Ayudanos a llegar a los 10.000 sub.

4 de marzo de 2014

Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española Mega Taringa



DATOS TÉCNICOS

Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española, vigésima segunda edición. Edición electrónica (2003)
300Mb (650 UnRar) | En español | .ISO | Versión 1.0 | ISBN: 9788467025965 | Editorial: Espasa Calpe | Real Academia Española | Plataformas: Linux, Windows, Mac, Unix | Diccionario Digital | Rar | Contraseña: jamespoetrodriguez



DESCRIPCIÓN

Esta es la versión electrónica de la vigésima segunda edición del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). El DRAE digital contiene el texto íntegro de la vigésima segunda edición del Diccionario de la Academia, un diccionario verdaderamente panhispánico reflejo no sólo del español peninsular sino del de todo el mundo hispanohablante ya que, por primera vez, fue confeccionado con la participación de las 22 academias nacionales de los países de lengua castellana.
Contiene más de 88.455 entradas y varios tipos de búsqueda: por nombre, por frase, por expresión, etc. Información diversa: Este programa dispone de instalación específica para los siguiente sistemas operativos: Windows 95, 98, Millenium, NT, 2000 o XP, Linux y Macintosh OS 9.X/OS. También puede ser utilizado en otros sitemas siempre que dispongan de un entorno de ejecución del lenguaje de programación JAVA compatible con la versión 1.1.8 o posterior desarrollada por SUN Microsystems.

El Diccionario de la lengua española es una obra corporativa de la Real Academia Española, con la colaboración de las Academias hermanas, que pretende recoger el léxico general de la lengua hablada en España y en los países hispánicos. Se dirige, fundamentalmente, a hablantes cuya lengua materna es el español, quienes encontrarán en él recursos suficientes para descifrar los mensajes que les lleguen. 

Al tratarse de un diccionario general de lengua, no puede registrar todo el léxico del español, sino que, por fuerza, debe contentarse con acoger una selección de nuestro código verbal. Esta selección, en algunos casos, será lo más completa que los medios a nuestro alcance permitan -especialmente en lo que se refiere al léxico de la lengua culta y común de nuestros días-, mientras que en otros aspectos -dialectalismos españoles, americanos y filipinos, tecnicismos, vulgarismos y coloquialismos, arcaísmos, etc.- se limitará a incorporar una representación de los usos más extendidos o característicos.

Contraseña: jamespoetrodriguez


No hay comentarios :

Publicar un comentario

▬ Antes de comentar recuerda:▬
→ El spam es algo incomodo para los demás, por eso es la moderación
→ Usa un vocabulario apropiado (se amable)
→ Se lo más especifico posible.

►Para convertir tu comentario en HTML:
- Si deseas incluir un enlace utiliza este código:Titulo del enlace
- Para introducir un código, utilice la etiqueta AQUÍ TU CÓDIGO ...
- Para insertar una imagen, utilice la etiqueta SU URL IMAGEN AQUÍ ...
- Para insertar un título, utilice la etiqueta SU TÍTULO AQUÍ ...
- Para insertar una nota, utilice la etiqueta NOTA QUE AQUÍ ...
- Para insertar texto en negrita, utilice la etiqueta SU TEXTO AQUÍ ...
- Para insertar texto en cursiva, utilice esta etiqueta SU TEXTO AQUÍ ...
No olvides suscribirte para recibir las actualizaciones